Intruder
Intruder04 вересня 2020 р. 02:15

Проблема с созданием файлов перевода для составного проекта

Translations

Добрый день уважаемые Гуру программирования на Qt.

Столкнулся вчера вот с такой проблемой. Есть проект с файлом проекта .pro. В состав данного проекта добавлены проекты с файлами проектов .pri. У основного проекта и подпроекта есть свои файлы переводов. Раньше, когда проект был составной и каждый подпроект имел свой .pro файл, то с созданием файлов перевода не было проблем. Теперь, создается общий файл, который содержит перевод и основного проекта и одного из подпроектов (.pri) и там нет того, что я уже перевел.
Как быть в таком случае? Можно ли обойтись меньшей "кровью" или придется переопределять скомпилированный файл перевода в файлах ресурсов и переводить все заново?

Заранее благодарен за ответ!

Рекомендуємо хостинг TIMEWEB
Рекомендуємо хостинг TIMEWEB
Стабільний хостинг, на якому розміщується соціальна мережа EVILEG. Для проектів на Django радимо VDS хостинг.

Вам це подобається? Поділіться в соціальних мережах!

3
Evgenii Legotckoi
  • 04 вересня 2020 р. 03:10
  • (відредаговано)

Добрый день. Боюсь, что придётся переводить заново.

Я у себя в компании переписывал QtLinguist для внутренних нужд и пришёл к выыводу, что lupdate, который используется для создания ts файлов, при генерации файлов часто удаляет информацию, которую не может связать с какими-то перемещениями или новыми файлами переводов.

Думаю, что вы можете попытаться сохранить несколько файлов переводов, вместо одного, как у вас было реньше сделано. Поскольку pri - это часть pro проекта, хоть и не самостоятельный проект, но там также можно объявлять файлы переводов.

И ещё другая возможность. Написать парсер, на python например, который составит словарь переводов из старых файлов, а потом заменит все отсутствующие переводы в новых файлах перевода. Это должно быть быстрее, чем делать всё это вручную.

    Intruder
    • 04 вересня 2020 р. 15:05

    Евгений, добрый день.

    Спасибо за ответ. Но по поводу Python не совсем понял. Там же нужно еще и компилировать эти файлы переводов. Или Вы имеете ввиду динамический перевод?

      Evgenii Legotckoi
      • 07 вересня 2020 р. 06:56

      Я имею ввиду, если у вас был старые ts файлы, то написать парсер, который составил бы словарь переводов.
      Например.

      "Hello world" - "Привет мир"
      "Hello dev" - "Привет dev"

      и т.д.

      А потом сделать новые ts файлы и добавить переводы, которые совпадают на 100%.

      ts файлы - это обычные xml файлы. Так что там можно спарсить всё. В принципе можете использовать любой удобный вам язык программирования.

      А потом уже компилируете qm файлы. Когда всё замените.

        Коментарі

        Only authorized users can post comments.
        Please, Log in or Sign up
        AD

        C++ - Тест 004. Указатели, Массивы и Циклы

        • Результат:50бали,
        • Рейтинг балів-4
        m
        • molni99
        • 26 жовтня 2024 р. 01:37

        C++ - Тест 004. Указатели, Массивы и Циклы

        • Результат:80бали,
        • Рейтинг балів4
        m
        • molni99
        • 26 жовтня 2024 р. 01:29

        C++ - Тест 004. Указатели, Массивы и Циклы

        • Результат:20бали,
        • Рейтинг балів-10
        Останні коментарі
        ИМ
        Игорь Максимов22 листопада 2024 р. 11:51
        Django - Підручник 017. Налаштуйте сторінку входу до Django Добрый вечер Евгений! Я сделал себе авторизацию аналогичную вашей, все работает, кроме возврата к предидущей странице. Редеректит всегда на главную, хотя в логах сервера вижу запросы на правильн…
        Evgenii Legotckoi
        Evgenii Legotckoi31 жовтня 2024 р. 14:37
        Django - Урок 064. Як написати розширення для Python Markdown Добрый день. Да, можно. Либо через такие же плагины, либо с постобработкой через python библиотеку Beautiful Soup
        A
        ALO1ZE19 жовтня 2024 р. 08:19
        Читалка файлів fb3 на Qt Creator Подскажите как это запустить? Я не шарю в программировании и кодинге. Скачал и установаил Qt, но куча ошибок выдается и не запустить. А очень надо fb3 переконвертировать в html
        ИМ
        Игорь Максимов05 жовтня 2024 р. 07:51
        Django - Урок 064. Як написати розширення для Python Markdown Приветствую Евгений! У меня вопрос. Можно ли вставлять свои классы в разметку редактора markdown? Допустим имея стандартную разметку: <ul> <li></li> <li></l…
        d
        dblas505 липня 2024 р. 11:02
        QML - Урок 016. База даних SQLite та робота з нею в QML Qt Здравствуйте, возникает такая проблема (я новичок): ApplicationWindow неизвестный элемент. (М300) для TextField и Button аналогично. Могу предположить, что из-за более новой верси…
        Тепер обговоріть на форумі
        Evgenii Legotckoi
        Evgenii Legotckoi24 червня 2024 р. 15:11
        добавить qlineseries в функции Я тут. Работы оень много. Отправил его в бан.
        t
        tonypeachey115 листопада 2024 р. 06:04
        google domain [url=https://google.com/]domain[/url] domain [http://www.example.com link title]
        NSProject
        NSProject04 червня 2022 р. 03:49
        Всё ещё разбираюсь с кешем. В следствии прочтения данной статьи. Я принял для себя решение сделать кеширование свойств менеджера модели LikeDislike. И так как установка evileg_core для меня не была возможна, ибо он писался…
        9
        9Anonim25 жовтня 2024 р. 09:10
        Машина тьюринга // Начальное состояние 0 0, ,<,1 // Переход в состояние 1 при пустом символе 0,0,>,0 // Остаемся в состоянии 0, двигаясь вправо при встрече 0 0,1,>…

        Слідкуйте за нами в соціальних мережах