Intruder
Intruder4 сентября 2020 г. 12:15

Проблема с созданием файлов перевода для составного проекта

Translations

Добрый день уважаемые Гуру программирования на Qt.

Столкнулся вчера вот с такой проблемой. Есть проект с файлом проекта .pro. В состав данного проекта добавлены проекты с файлами проектов .pri. У основного проекта и подпроекта есть свои файлы переводов. Раньше, когда проект был составной и каждый подпроект имел свой .pro файл, то с созданием файлов перевода не было проблем. Теперь, создается общий файл, который содержит перевод и основного проекта и одного из подпроектов (.pri) и там нет того, что я уже перевел.
Как быть в таком случае? Можно ли обойтись меньшей "кровью" или придется переопределять скомпилированный файл перевода в файлах ресурсов и переводить все заново?

Заранее благодарен за ответ!

Рекомендуем хостинг TIMEWEB
Рекомендуем хостинг TIMEWEB
Стабильный хостинг, на котором располагается социальная сеть EVILEG. Для проектов на Django рекомендуем VDS хостинг.

Вам это нравится? Поделитесь в социальных сетях!

3
Evgenii Legotckoi
  • 4 сентября 2020 г. 13:10
  • (ред.)

Добрый день. Боюсь, что придётся переводить заново.

Я у себя в компании переписывал QtLinguist для внутренних нужд и пришёл к выыводу, что lupdate, который используется для создания ts файлов, при генерации файлов часто удаляет информацию, которую не может связать с какими-то перемещениями или новыми файлами переводов.

Думаю, что вы можете попытаться сохранить несколько файлов переводов, вместо одного, как у вас было реньше сделано. Поскольку pri - это часть pro проекта, хоть и не самостоятельный проект, но там также можно объявлять файлы переводов.

И ещё другая возможность. Написать парсер, на python например, который составит словарь переводов из старых файлов, а потом заменит все отсутствующие переводы в новых файлах перевода. Это должно быть быстрее, чем делать всё это вручную.

    Intruder
    • 5 сентября 2020 г. 1:05

    Евгений, добрый день.

    Спасибо за ответ. Но по поводу Python не совсем понял. Там же нужно еще и компилировать эти файлы переводов. Или Вы имеете ввиду динамический перевод?

      Evgenii Legotckoi
      • 7 сентября 2020 г. 16:56

      Я имею ввиду, если у вас был старые ts файлы, то написать парсер, который составил бы словарь переводов.
      Например.

      "Hello world" - "Привет мир"
      "Hello dev" - "Привет dev"

      и т.д.

      А потом сделать новые ts файлы и добавить переводы, которые совпадают на 100%.

      ts файлы - это обычные xml файлы. Так что там можно спарсить всё. В принципе можете использовать любой удобный вам язык программирования.

      А потом уже компилируете qm файлы. Когда всё замените.

        Комментарии

        Только авторизованные пользователи могут публиковать комментарии.
        Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
        Ua

        Qt - Тест 001. Сигналы и слоты

        • Результат:84баллов,
        • Очки рейтинга4
        Ua

        Qt - Тест 001. Сигналы и слоты

        • Результат:42баллов,
        • Очки рейтинга-8
        ОК

        Qt - Тест 001. Сигналы и слоты

        • Результат:47баллов,
        • Очки рейтинга-6
        Последние комментарии
        ИМ
        Игорь Максимов22 ноября 2024 г. 21:51
        Django - Урок 017. Кастомизированная страница авторизации на Django Добрый вечер Евгений! Я сделал себе авторизацию аналогичную вашей, все работает, кроме возврата к предидущей странице. Редеректит всегда на главную, хотя в логах сервера вижу запросы на правильн…
        Evgenii Legotckoi
        Evgenii Legotckoi31 октября 2024 г. 23:37
        Django - Урок 064. Как написать расширение для Python Markdown Добрый день. Да, можно. Либо через такие же плагины, либо с постобработкой через python библиотеку Beautiful Soup
        A
        ALO1ZE19 октября 2024 г. 17:19
        Читалка fb3-файлов на Qt Creator Подскажите как это запустить? Я не шарю в программировании и кодинге. Скачал и установаил Qt, но куча ошибок выдается и не запустить. А очень надо fb3 переконвертировать в html
        ИМ
        Игорь Максимов5 октября 2024 г. 16:51
        Django - Урок 064. Как написать расширение для Python Markdown Приветствую Евгений! У меня вопрос. Можно ли вставлять свои классы в разметку редактора markdown? Допустим имея стандартную разметку: <ul> <li></li> <li></l…
        d
        dblas55 июля 2024 г. 20:02
        QML - Урок 016. База данных SQLite и работа с ней в QML Qt Здравствуйте, возникает такая проблема (я новичок): ApplicationWindow неизвестный элемент. (М300) для TextField и Button аналогично. Могу предположить, что из-за более новой верси…
        Сейчас обсуждают на форуме
        f
        firstlunoxod15 февраля 2025 г. 13:46
        Рисование на QGraphicsScene при зажатой кнопке мыши Подскажите, пожалуйста! Как данный класс можно дополнить, чтобы созданные объекты можно было перемещать мышкой по сцене?
        Дмитрий
        Дмитрий3 февраля 2025 г. 16:24
        Создание deb-пакета. Как создать ярлык на рабочем столе после установки собственного deb-пакета? Всем привет. Сделал свой deb-пакет с программой. Всё устанавливается и работает. Ставлю по пути /usr/bin/my_application. Как для пользователя при установке пакета сразу создать ярлык на раб…
        NW
        Nayo Wai30 января 2025 г. 19:22
        не запускается компьютер!!! Не запускается компьютер (точнее работает блок , но сам монитор вообще жесть)В общем я ничего с интернета не скачивала в последнее время. На компе никаких левых пр…
        n
        nkly3 января 2025 г. 12:52
        Нужно запретить перемещение только некоторых итемов, остальные перемещать можно. Вопрос решен. Узнать QModelIndex элемента на который мы перетаскиваем другой элемент, можно с помощью функции indexAt(event->position().toPoint()) представления QTreeViev вызываемой в переопр…
        M
        Marsel17 августа 2023 г. 0:26
        OAuth2.0 через VK, получение email Спасибо большое за помощь и простите за то что отнял время своей невнимательностью.

        Следите за нами в социальных сетях