- 1. Fazit
Mit dieser Veröffentlichung möchte ich beginnen, meine Beobachtungen nach fast sieben Jahren der Unterstützung des EVILEG-Projekts zu teilen. Damit jeder Neuling ungefähr verstehen und sich vorstellen kann, ob es sich lohnt, eine ähnliche oder andere Funktionalität zu machen oder nicht.
Nun, denken Sie selbst, es gibt Dinge, für die Sie viel Zeit aufwenden können, die jedoch von niemandem oder fast niemandem verwendet werden. Infolgedessen beginnen Ihre Hände aufzugeben und der Wunsch, Ihr Projekt weiterzuentwickeln, wird verschwinden. Für mich persönlich ist diese Situation recht regelmäßig und unangenehm. Schließlich sehen Sie einerseits, wie Sie solche Funktionalitäten nutzen können, und andererseits, wer braucht sie überhaupt? Betrachten wir das Beispiel mehrsprachiger Formulare.
Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels habe ich noch die Möglichkeit, den Artikel in mehreren Sprachen zu bearbeiten. Unten ist ein Screenshot-Beispiel.
Aber ich habe mich bewusst dafür entschieden, dieses Feature zu entfernen, da es sowieso niemand außer mir nutzt. Diese Funktionalität kann als interne Funktionalität im Site-Administrations-Panel verwendet werden, mit der Sie den Inhalt des Artikels in verschiedenen Sprachen bearbeiten können, oder Sie können eine API für automatische Übersetzungen verbinden und der Site die Schaltfläche "Original anzeigen" hinzufügen .
Ich sehe den Grund für dieses Problem darin, dass Unternehmen solche Dinge brauchen, und wenn Sie einem normalen Benutzer eine solche Funktionalität geben, dann sieht er keinen Grund, sie zu verwenden. Er braucht es nicht.
Dasselbe gilt für eine andere separate Kategorie von Benutzern – das sind SPAMer, die Artikel veröffentlichen. Ich mag diese Typen mehr als Bots, die die gleichen Kommentare zu allem schreiben, was sie erreichen können. Tatsächlich veröffentlichen sie manchmal sogar interessantes Material, wenn auch nicht einzigartig. Aber sie machen sich nicht einmal die Mühe, einen Artikel in mehreren Sprachen hinzuzufügen. Und ehrlich gesagt fügen sie einfach Text in das erste verfügbare Feld mit dem Namen „Inhalt“ ein. Wenn Sie also mehrsprachige Unterstützung haben, warum erlauben Sie dann nicht die Veröffentlichung, indem Sie eine automatische Übersetzung in alle anderen Sprachen vornehmen?
Fazit
Daher werde ich diese Funktionalität nach dieser Veröffentlichung entfernen, um weder mich noch andere zu täuschen. Und ich werde automatische Übersetzungen in mehrere Sprachen verwenden.
Genau das habe ich übrigens bei meinem anderen Projekt gemacht -
Pulsum Via
.
Auf Pulsum Via habe ich automatische Übersetzungen mit der Möglichkeit hinzugefügt, den Originaltext anzuzeigen.
Это один наверное из немногих действительно полезных ресурсов что я встречал. Собственно по этому и решил зарегистрироваться. Много полезной информации так сказать. И вот тема автоматического перевода статей сайта давольно интересна. Больше интересно как это сделать можно?
На данный момент я используют Google Translate API. Перевод полуавтоматический пока что, поскольку там есть лимиты на бесплатное использование. Поэтому есть код, который выполняет перевод, но я запускаю этот код вручную для выбранных статей. В будущем планирую автоматизировать, но это только в планах.
По поводу того, как это реализовать, я напишу статью позже.
Аналогичная ситуация, оставил лишь основной язык - русский. Остальное в админке переведу. Все правильно.
Будем ждать статью.